banner

Blog

Aug 18, 2023

Libri e giocattoli per bambini bilingue per l'apprendimento di una seconda lingua

Di Ashlea Halpern

Tutti i prodotti presenti su Condé Nast Traveller sono selezionati in modo indipendente dai nostri redattori. Tuttavia, quando acquisti qualcosa tramite i nostri link di vendita al dettaglio, potremmo guadagnare una commissione di affiliazione.

C'è una battuta nei circoli di viaggio che suona più o meno così: come si chiama una persona che parla tre lingue? Trilingue. Che ne dici di due? Bilingue. E uno? Americano.

Essendo un viaggiatore per tutta la vita e un cittadino statunitense a malapena bilingue (cedo con lo spagnolo elementare), quella battuta finale mi colpisce nel profondo. Come molti amici e colleghi, non ho studiato una seconda lingua fino alla seconda media. Fu solo quando visitai l'Europa durante il mio primo anno di college che mi resi conto di quanto fosse un'anomalia. La maggior parte degli europei che ho incontrato parlava almeno due lingue, e talvolta quattro o cinque. La mia scarsa padronanza dello spagnolo, al confronto, era fonte di imbarazzo.

È un peccato che sempre più scuole in America non richiedano l'insegnamento delle lingue straniere fin dalla tenera età. La ricerca suggerisce che i bambini bilingui non solo sono migliori comunicatori, ma sono più abili nel multitasking, nel processo decisionale e nella risoluzione dei problemi. C’è anche il vantaggio di una maggiore consapevolezza globale: poiché i bambini bilingui sono esposti a culture e modi di pensare diversi, può aiutarli a sviluppare una visione del mondo più ampia e un maggiore apprezzamento per la diversità.

Mio marito ed io volevamo fare meglio con nostro figlio. Da quando aveva 10 settimane, abbiamo investito in una serie di libri e giocattoli bilingui. Il suo amato custode è di Cuernavaca, in Messico, e con lui parla solo spagnolo; insieme mangiano mole in stile Morelos, ballano con CantaJuego e celebrano feste tradizionali come Día de Muertos. Dopo quasi 15 mesi, stiamo iniziando a vedere i risultati. Dopo "mamma" e "papà" e un "no!" di sfida, la quarta parola di Julian era "agua".

Quelli che seguono sono alcuni dei nostri libri e giocattoli preferiti in lingua spagnola, oltre ad altri libri e giochi per bambini bilingui organizzati per lingua.

Quando nostro figlio aveva circa tre mesi e odiava ogni minuto trascorso a pancia in giù, gli abbiamo comprato la barra luminosa Glow & Discover di Baby Einstein. La stazione di attività canore lampeggiante aveva tre impostazioni linguistiche (spagnolo, inglese e francese) e, sebbene Julian detestasse sdraiarsi sulla pancia, si dilettava nel sentire le parole pulpo, rana e tigre seguite da sciocchi effetti sonori ogni volta che colpiva il cartone animato. immagini di un polipo, una rana o una tigre.

Julian non sa ancora leggere, ma è ossessionato con la O maiuscola da Coco Impara lo spagnolo. Ci sono tre libri da cantare nella serie, ciascuno contenente sei ninne nanne spagnole accompagnate da traduzioni in inglese. Metà delle canzoncine ci erano familiari ("Twinkle, Twinkle Little Star", "Row Row Row Your Boat") e l'altra metà proviene da culture di lingua spagnola ("Pin Pon", "Naranja Dulce", "De Colores") . Ognuno è cantato due volte da Alba Ponce de León, la cui voce è come la seta. Anche le pagine dei libri sono spesse e resistenti, il che è positivo perché mio figlio vuole ascoltare ogni canzone almeno 200 volte al giorno.

Ora che è un po' più grande, ha anche iniziato a premere i pulsanti sul libro Learning Friends 100 Things That Go di LeapFrog. Il libro sonoro bilingue approfondisce ogni forma di trasporto immaginabile: skateboard, scooter, barche a vela, come lo chiami. Un altro libro della serie Learning Friends, 100 parole sui luoghi in cui vado, è più orientato al viaggio, insegnandogli parole spagnole comuni per cose che potrebbe incontrare in una spiaggia, in una fattoria o in un parco divertimenti. Per sfruttare questo apprendimento, abbiamo introdotto Lil' Libros nella sua biblioteca. Questi libri cartonati splendidamente illustrati celebrano la cultura e il luogo attraverso titoli come Vámonos a Oaxaca, Vámonos a San Salvador e Vámonos a Antigua. In spagnolo e inglese, i bambini imparano cosa rende speciale ogni destinazione. (Disponibile anche nella serie: Bogotá, San Jaun, Santo Domingo e Tegucigalpa.)

Peipei Zhou, l'autrice e imprenditrice nata a Shanghai e residente a Brooklyn dietro l'amata serie Coco Learns Spanish di Julian, ha effettivamente lanciato la sua attività di libri musicali con il mandarino in testa. Essendo una mamma cinese americana, voleva poter cantare filastrocche cinesi con i suoi figli, ma non riusciva a trovare nessun libro sul mercato, quindi li ha realizzati lei stessa. I libri sonori interattivi della serie Bao Bao Impara il cinese presentano sei filastrocche ciascuna cantate da Zhou. È un mix di Oriente e Occidente: pensa che "It's Bitsy Spider" incontra "Two Tigers".

CONDIVIDERE